Сообщения

Сообщения за июль, 2011

Скороговорки! Tongue twisters!

http://gramota.ru/class/skorogovor/ Попробуйте!

Слово дня: СО́НЯ (n, f) = sleepyhead

Изображение
СО́НЯ [son’a] Со́ня - э́то челове́к, кото́рый лю́бит спа́ть и спит мно́го. Я соня. А ты - соня? (Со́ня is a person who likes to sleep and sleeps a lot. I am cо́ня. Are you cо́ня?)

Илья Репин. Ilya Repin

http://www.ilyarepin.org/ Here you can see his works and read about his life. Enjoy! =)

Слово дня: ХУДО́ЖНИК = artist

Изображение
ХУДО́ЖНИК (n, m) [hudózhnik] Ре́пин - вели́кий ру́сский худо́жник. = Repin is a great Russian artist. Это не Репин. Это просто художник ))

Слово дня: ПЛЯЖ (n, m) = beach

Изображение
ПЛЯЖ [pl’ash] Русские люди очень любят купаться - в море, в реке, в озере, даже в фонтане! Вы любите ходить на пляж? Где находится ваш любимый пляж? (Russian people love to swim - in the sea, river, lake and even in fountains! Do you like to go to the beach? Where is your favourite beach located?)

Слово дня: СЕРИА́Л (n, m) = series, TV show

Изображение
СЕРИА́Л [siriál] Вы смо́трите сериа́лы? = Do you watch TV shows? Како́й ваш люби́мый сериа́л? = What’s your favourite TV show? Это русский сериал или не русский? Если нет, то вы знаете, как его название переводится на русский язык?

Слово дня: ПУТЕШЕ́СТВОВАТЬ = to travel

Изображение
Rather long one eh? =) ПУТЕШЕ́СТВОВАТЬ (v, intrans, imperf) [putishéstvavat’] я путешеств у ю ты путешеств у ешь он путешеств у ет мы путешеств у ем вы путешеств у ете они путешеств у ют Please note that the suffix -ОВА- of the infinitive changes to -У- in personal forms! Also, we don’t usually use this verb when we want to name the destination of our trip. We normally use the verb е́здить in this case. Here is an example: Я мно́го путеше́ствую. Ле́том я е́здил в Гре́цию. = I travel a lot. I went to Greece in summer.

Сидеть = to sit

Изображение
Actually, the verb СИДЕТЬ (to sit) is rather interesting. It's used in many phrasal expressions, like the one in the previous post - сидеть в Интернете (it literally means "to sit in the Internet"). Here are some more: сиде́ть до́ма - to stay home сиде́ть без де́нег - to be broke сиде́ть на дие́те - to be dieting Remember more? Do share! :D

Слово дня: ИНТЕРНЕ́Т = Internet

Изображение
ИНТЕРНЕ́Т (n, m) [internét] сиде́ть в Интерне́те = to spend time on the Internet (web surfing, work, whatever the purpose) Он сиди́т в Интерне́те часа́ми. = He spends hours on the Internet. Вы мно́го сиди́те в Интерне́те?

Слово дня: МОЛЧА́НИЕ = silence

Изображение
МОЛЧА́НИЕ (n, n) [malchániye] Сло́во - серебро́, молча́ние - зо́лото. Word is silver, silence is gold. It’s a proverb. Do you have a similar one? How does it sound in your language? Do you have the same gesture in your culture? If not, what is it?

Слово дня: ПОНИМА́ТЬ = understand

Изображение
ПОНИМА́ТЬ (v, trans, imperf) кого́? что? [panimát’] Ты меня́ понима́ешь? = Do you understand me? Да, я тебя́ понима́ю. = Yes, I understand you. Ты понима́ешь это уравне́ние? = Do you understand this equation?

Слово дня: ЛЕНИ́ВЫЙ (adj) = lazy

Изображение
ЛЕНИ́ВЫЙ [linívyi] Посмотри́, како́й лени́вый кот! - Look! What a lazy cat!